![]() ![]() Knuuttila then proceeds to a discussion of ancient themes in medieval thought, and of new medieval conceptions, codified in the so-called faculty psychology from Avicenna to Aquinas, in thirteenthcentury taxonomies, and in the voluntarist approach of Duns Scotus, William Ockham, and their followers. ![]() The first part of the book covers the conceptions of Plato and Aristotle and later ancient views from Stoicism to Neoplatonism and, in addition, their reception and transformation by early Christian thinkers from Clement and Origen to Augustine and Cassian. Simo Knuuttila presents a comprehensive survey of philosophical theories of emotion from Plato to Renaissance times, combining rigorous philosophical analysis with careful historical reconstruction. For the first time, the Church Slavonic lexica of this corpus, a substantial part of which was coined by the translator, will be registered in an index of words and forms.EMOTIONS IN ANCIENT AND MEDIEVAL PHILOSOPHYĮmotions are the focus of intense debate both in contemporary philosophy and psychology and increasingly also in the history of ideas. ![]() A Church Slavonic-Greek and Greek-Church Slavonic dictionary of this edition, currently in preparation, plans to make the terminology used in this influential translation accessible to interdisciplinary researchers. A working group of German and Russian scholars has completed an edition of the translator’s Church Slavonic autograph with an en face reconstruction of the Greek text used by the translator and philological commentary. This first Slavic translation of Dionysius’ oeuvre (“De Coelesti Hierarchia,” “De Ecclesiastica Hierarchia,” “De Divinis Nominibus,” “De Mystica Theologia,” the epistles and scholia), which played a significant role in the development of Slavic culture, Orthodox Slavic socio-political theory and praxis, is still central to the study of Slavia Orthodoxa. end of the 5th century), core texts for Eastern and Western European theological and philosophical thought, from Greek into Church Slavonic. In the fourteenth century, the monk Isaiah of the holy Mount Athos translated the writings of pseudo-Dionysius the Areopagite (c. ![]() Abstract An Edition of the Corpus areopagiticum slavicum ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |